Alérgenos / allergens

gluten

gluten

marisco

seafood

huevo

egg

pescado

fish

cacahuete

peanuts

soja

soy

lácteo

dairy products

frutos secos

nuts

apio

celery

mostaza

mustard

altramuces

lupins

sulfatos

sulphites

sésamo

sesame

moluscos

molluscs

Dióxido de azufre

Sulphur dioxide

I understand that Bahia Principe Hotels & Resorts can not guarantee non-cross contamination and therefore I do not blame any liability the hotel and your employees. /
Soy consciente de la disposición de servicio y entiendo que Bahia Principe Hotels & Resorts no puede garantizar la no contaminación cruzada y por ello deslindo de cualquier responsabilidad al hotel y a sus colaboradores.

ENGLISH / ESPAÑOL

STARTERS IN BUFFET / ENTRANTES EN BUFFET

Hot Soupes / Sopas Calientes

Salads / Ensaladas

Assorted Cheeses / Surtido de Quesos

Mixed Pickles & Cold Meats / Encurtidos y Embutidos

Spicy Croquettes / Croquetas Picantes

Chili with Meat / Chili con Carne

Coriander Rice / Arroz con Cilantro

Jam and Cheese Rolls / Flautas de Jamón y Queso

Mole Chicken / Pollo Mole

Cochinita Pibil (Pork) / Cochinita Pibil

BBQ Legs / Jamoncitos BBQ

Quesadillas

Micro Cuisine

Crudités

MAIN COURSE / PLATO PRINCIPAL

Hake Veracruz Style / Merluza Veracruz

Schrimps Fajitas / Fajitas de Camarón

Bass & Prawns Skewer with Onion , Garlic and Capers / Brocheta de Brota y Langostinos con Cebolla, Ajo y Alcaparras

Chicken Fajitas / Fajitas de Pollo

Chile Burritos stuffed with Veal Meat / Burrito de Chile con Carne (Ternera)

Baby Ribs BBQ / Costillar de Cerdo Barbacoa

Roast Veal Tampico Style / Carne asada a la Tampiqueña

VEGETARIAN DISH / PLATO VEGETARIANO

Grilled Vegetables / Parrillada de Verduras

Stuffed Aubergines / Berenjenas rellenas gratinadas

DESSERTS / POSTRES

Rice Pudding / Arroz con Leche

Corn frittes with Honey and Cinnamon / Pestiños de Trigo con Miel y Canela

Alfajores

Mango Mousse / Mousse de Mango

Pumpkin Cake / Bizcocho de Calabaza

Assorted Pastries / Pastelería Variada

Fresh Fruit / Fruta Fresca

Ice Creams / Helados

KIDS MENU / MENÚ INFANTIL

Chicken scallop / Escalope de pollo

Beef Burger / Hamburguesa de res

Neapolitan spaghetti / Espagueti napolitana

French fries / Patatas fritas

Chef's Selection / Sugerencia del chef

Garlic prawns: 10€ / Gambas al ajillo: 10€

Rossini sirloin: 17€ / Solomillo Rossini: 17€

Control measures related to Anisakis in seafood.
The seafood served in this restaurant forits consumption raw, or practically raw, has been subjected to a freezing procedure equal or less than -20° for at least 24 hours, in compliance with Real Decreto 1021/2022, de 13 de diciembre. Ref. BOE-A-2022-21681.

Medidas de control de Anisakis en pescado.
El pescado servido en este establecimiento para su consumo en crudo, o prácticamente en crudo, ha sido sometido a un proceso de congelación previa igual o inferior a -20°, al menos durante 24 hrs., en cumplimiento del Real Decreto 1021/2022, de 13 de diciembre. Ref. BOE-A-2022-21681.

Deutsch / français

VORSPEISEN IM BÜFFET / ENTRÉES EN BUFFET

Warme Suppen / Soupe Chaude

Salate / Salades

Käse und Aufschnitt / Varieté de Fromages

Wurswaren / Charcuterie

Scharfen Krok / Croquettes epicées

Chili mit Fleisch / Chili avec Viande

Korianderreis / Riz à la Coriandre

Schinken und Käse Rollen / Flûte de Jambon et Fromage

Hähnchen Mole (Schokolade und Chili) / Poulet Mole (Chocolate et Chili)

Cochinita Pibil (Schweinefleisch) / Cochinita Pibil (Porc)

Hähnchenkeulen BBQ / Pilons de Poulet BBQ

Quesadillas

Micro Cuisine

Crudités

HAUPTGERICHTE / PLAT PRINCIPAL

Seehecht nach Veracruz Art / Colin à la Veracruz

Garnelen Fajitas / Fajitas de Crevettes

Fisch und Garnelen Brochette mit Zwiebeln, Knoblauch und Kapern / Brochette de Poisson et Crevettes avec Oignons, Ail et Crapes

Hähnchen Fajitas / Fajitas de Poulet

Chili-Burritos mit Rind / Burritos avec Viande et Chili

BBQ Schweinerippchen / Côtes de Porc barbecue

Rinderbraten Tampico Art / Rôti de Boeuf au Tampico

VEGETARISCHE GERICHT / PLAT VÉGÉTARIEN

Gegrilltes Gemüse / Légumes grillés

Gefüllte Auberginen / Aubergines Farcies

DESSERTS

Milchreis / Riz au Lait

Krapfen mit Hönig und Zimt / Beignets avec Cannelle et Miel

Alfajores

Mango-Mousse / Mousse au Mange

Kürbiskuchen / Gâteau au Potiron

Pastetchen / Mignardises

Frisches Obst / Fruits

Eis / Glaces Variés

KINDERMENÜ / MENU ENFANT

Hähnchenschnitzel / Schnitzel au poulet

Rindfleischburger / Burger de boeuf

Neapolitanische Spaghetti / Spaghettis napolitains

Pommes frittes / Frites

Chef’s Selection

Garnelen mit Knoblauch: 10€ / Crevettes à l'ail: 10€

Roastbeef Rossini: 17€ / Surlonge Rossini: 17€

Control measures related to Anisakis in seafood.
The seafood served in this restaurant forits consumption raw, or practically raw, has been subjected to a freezing procedure equal or less than -20° for at least 24 hours, in compliance with Real Decreto 1021/2022, de 13 de diciembre. Ref. BOE-A-2022-21681.