Alérgenos / allergens

gluten

gluten

marisco

seafood

huevo

egg

pescado

fish

cacahuete

peanuts

soja

soy

lácteo

dairy products

frutos secos

nuts

apio

celery

mostaza

mustard

altramuces

lupins

sulfatos

sulphites

sésamo

sesame

moluscos

molluscs

Dióxido de azufre

Sulphur dioxide

Soy consciente de la disposición de servicio y entiendo que Bahia Principe Hotels & Resorts no puede garantizar la no contaminación cruzada y por ello deslindo de cualquier responsabilidad al hotel y a sus colaboradores. /
I understand that Bahia Principe Hotels & Resorts can not guarantee non-cross contamination and therefore I do not blame any liability the hotel and your employees.

ESPAÑOL / ENGLISH

ENTRANTES EN BUFFET / STARTERS IN BUFFET

Sopas Calientes / Hot Soupes

Ensaladas / Salads

Surtido de Quesos / Assorted Cheeses

Encurtidos y Embutidos / Mixed Pickles & Cold Meats

Croquetas Picantes / Spicy Croquettes

Chili con Carne / Chili with Meat

Arroz con Cilantro / Coriander Rice

Flautas de Jamón y Queso / Jam and Cheese Rolls

Pollo Mole / Mole Chicken

Cochinita Pibil / Cochinita Pibil (Pork)

Jamoncitos BBQ / BBQ Legs

Quesadillas

Micro Cuisine

Crudités

PLATO PRINCIPAL / MAIN COURSE

Merluza Veracruz / Hake Veracruz Style

Fajitas de Camarón / Schrimps Fajitas

Brocheta de Brota y Langostinos con Cebolla, Ajo y Alcaparras / Bass & Prawns Skewer with Onion , Garlic and Capers

Fajitas de Pollo / Chicken Fajitas

Burrito de Chile con Carne (Ternera) / Chile Burritos stuffed with Veal Meat

Costillar de Cerdo Barbacoa / Baby Ribs BBQ

Carne asada a la Tampiqueña / Roast Veal Tampico Style

PLATO VEGETARIANO / VEGETARIAN DISH

Parrillada de Verduras / Grilled Vegetables

Berenjenas rellenas gratinadas / Stuffed Aubergines

POSTRES / DESSERTS

Arroz con Leche / Rice Pudding

Pestiños de Trigo con Miel y Canela / Corn frittes with Honey and Cinnamon

Alfajores

Mousse de Mango / Mango Mousse

Bizcocho de Calabaza / Pumpkin Cake

Pastelería Variada / Assorted Pastries

Fruta Fresca / Fresh Fruit

Helados / Ice Creams

MENÚ INFANTIL / KIDS MENU

Escalope de pollo / Chicken scallop

Hamburguesa de res / Beef Burger

Espagueti napolitana / Neapolitan spaghetti

Patatas fritas / French fries

Sugerencia del chef / Chef’s Selection

Gambas al ajillo: 10€ / Garlic prawns: 10€

Solomillo Rossini: 17€ / Rossini sirloin: 17€

Medidas de control de Anisakis en pescado.
El pescado servido en este establecimiento para su consumo en crudo, o prácticamente en crudo, ha sido sometido a un proceso de congelación previa igual o inferior a -20°, al menos durante 24 hrs., en cumplimiento del Real Decreto 1021/2022, de 13 de diciembre. Ref. BOE-A-2022-21681.

Control measures related to Anisakis in seafood.
The seafood served in this restaurant forits consumption raw, or practically raw, has been subjected to a freezing procedure equal or less than -20° for at least 24 hours, in compliance with Real Decreto 1021/2022, de 13 de diciembre. Ref. BOE-A-2022-21681.

Deutsch / français

VORSPEISEN IM BÜFFET / ENTRÉES EN BUFFET

Warme Suppen / Soupe Chaude

Salate / Salades

Käse und Aufschnitt / Varieté de Fromages

Wurswaren / Charcuterie

Scharfen Krok / Croquettes epicées

Chili mit Fleisch / Chili avec Viande

Korianderreis / Riz à la Coriandre

Schinken und Käse Rollen / Flûte de Jambon et Fromage

Hähnchen Mole (Schokolade und Chili) / Poulet Mole (Chocolate et Chili)

Cochinita Pibil (Schweinefleisch) / Cochinita Pibil (Porc)

Hähnchenkeulen BBQ / Pilons de Poulet BBQ

Quesadillas

Micro Cuisine

Crudités

HAUPTGERICHTE / PLAT PRINCIPAL

Seehecht nach Veracruz Art / Colin à la Veracruz

Garnelen Fajitas / Fajitas de Crevettes

Fisch und Garnelen Brochette mit Zwiebeln, Knoblauch und Kapern / Brochette de Poisson et Crevettes avec Oignons, Ail et Crapes

Hähnchen Fajitas / Fajitas de Poulet

Chili-Burritos mit Rind / Burritos avec Viande et Chili

BBQ Schweinerippchen / Côtes de Porc barbecue

Rinderbraten Tampico Art / Rôti de Boeuf au Tampico

VEGETARISCHE GERICHT / PLAT VÉGÉTARIEN

Gegrilltes Gemüse / Légumes grillés

Gefüllte Auberginen / Aubergines Farcies

DESSERTS

Milchreis / Riz au Lait

Krapfen mit Hönig und Zimt / Beignets avec Cannelle et Miel

Alfajores

Mango-Mousse / Mousse au Mange

Kürbiskuchen / Gâteau au Potiron

Pastetchen / Mignardises

Frisches Obst / Fruits

Eis / Glaces Variés

KINDERMENÜ / MENU ENFANT

Hähnchenschnitzel / Schnitzel au poulet

Rindfleischburger / Burger de boeuf

Neapolitanische Spaghetti / Spaghettis napolitains

Pommes frittes / Frites

Chef’s Selection

Garnelen mit Knoblauch: 10€ / Crevettes à l'ail: 10€

Roastbeef Rossini: 17€ / Surlonge Rossini: 17€

Control measures related to Anisakis in seafood.
The seafood served in this restaurant forits consumption raw, or practically raw, has been subjected to a freezing procedure equal or less than -20° for at least 24 hours, in compliance with Real Decreto 1021/2022, de 13 de diciembre. Ref. BOE-A-2022-21681.